The British queue up and the Americans w

Freeti2020-05-20  150

问题 The British queue up and the Americans wait in line, except for New Yorkers, who wait on line. No one seems to know the reason for this social idiom. It is something to ponder while waiting in/on line. Queues are a grim reality of city life. While there seems to be no consensus on the city’s worst line, the ones mentioned most often in talks here and there were lunchtime lines at banks and post offices and, among younger people, movie lines and college-registration lines. “Bank lines.” said Mark Sloan, an investor.” No matter what time of day you bank, the number of tellers is inadequate to the number of patrons. Even when the bank is open you see long lines in front of the money machine outside.” “Supermarkets,” said Ed Frantz, a graphic artist, who once abandoned a full shopping cart in the middle of a long checkout line. It was not a political act.” The line was filled with coupon clippers and check writers,” he recalled. “And suddenly I had to walk away. Food no longer mattered.”

选项

答案

解析排队,英国人说queue up,美国人说wait in line,只有纽约人例外,他们说wait on line。纽约人为什么要用这个本地特有的说法,看来还没有人能说得清,这倒是可以在排队时好好思索一番的问题。排队是城市生活中一个令人厌烦的现实问题。城市里的什么队最长,大家似乎并没有一致的看法,但常常听到人们到处谈论的,莫过于午饭时间在银行和邮局排的队了。年轻人当中,经常议论纷纷的则是买电影票和大学注册时排的队。“银行里要排长队,”投资者马克·斯隆说。“不论什么时候去银行,接待顾客的出纳员总是不够。即使在营业时间里也能看到银行外面的自动提款机前面排着长队。”“超级市场要排长队,”书画艺术家埃德·弗兰茨说。有一次,他离开等待付款的长队,将装满选购货物的手推车扔下不管就走了。这并非什么政治性的行动。他回忆道:“长长的队中又是剪赠券的,又是填写支票的。猛然间,我觉得必须离开那里,买不买食品已经无所谓了。”
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/XqVpKKKQ