首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
职称考试
Passage 1 With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of tal...
Passage 1 With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of tal...
admin
2020-12-24
7
问题
Passage 1
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whosevoices are suddenly reaching a far wider, more diverse audience. Unlike Latin American writerssuch as Colombia′s Gabriel Garcia Marquee of Peru′s Mario Vargas Llosa--whose translatedworks became popular here in the 1970s--these authors are writing in English and drawing theirthemes from two cultures. Their stories, from "Dreaming in Cuban" to Julia Alvarez′s "How theGarcia Girls Lost Their Accent" and Victor Villasenor′s "Rain of Gold", offer insight into themixture of economic opportunity and discrimination that Latinos encounter in the United States.
"Garcia Girls" for example, is the story of four sisters weathering their transition from wealthyDominicans to ragtag immigrants, "We didn′ t feel we had the beat the United States had to offer,"one of the girls says, "We had only second-hand stuff, rental houses in one redneck Catholicneighborhood after another, clothes at Round Robin, a black and white TV afflicted with wavylines." Alvarez, a Middlebury College professor Who emigrated from Santo Domingo when she was10, says being an immigrant has given her a special vantage point: "We travel on that borderbetween two worlds and we can see both points of view."
With few exceptions, such as Chicano writer Rudolfo Anaya, many Hispanic-Americans havebeen writing in virtual obscurity for years, nurtured only by small presses like Houston′s ArtePublico or the Bilingual Press in Tempe, Ariz. Only with the recent success of Sandra Cisneros′s "Woman Hollering Creek" and Oscar Hijuelos′s prize-winning novel, "The Mambo Kings PlaySongs of Love," have mainstream publishers begun opening door to other Latinos. Julie Grau,Cisneros′s editor at Turtle Bay, says, "Editors may now be looking more carefully at a book thatbefore they would have deemed too exotic for the general readership."
But if Villasenor′s experience is any indication, some editors are still wary. In 1989, Putnamgave Villasenor a $75,000 advance for the hardcover rights to "Rain of Gold," the compelling sagaof his family′s migration from Mexico to California. But the editors, says Villasenor, wanted majorchanges: "They were going to destroy the book. It′ s nonfiction; they wanted to publish it as a novel.
And they wanted to change the title to ′Rio Grande,′ which sounded like some old John Waynemovie." After a year of strained relations, he mortgaged his house, borrowed his mother′s lifesavings and bought back the rights to the book that had taken 10 years to write.
In frustration, Villasenor turned to Arte Publico. In the eight months since its release, "Rain ofGold" has done extremely well, considering its limited distribution; 20,000 copies have been sold.
"If we were a mainstream publisher, this book would have been on The New York Times best-sellerlist for weeks," says Arte Pulico′ s Nicolas Kanelos. The author may still have a shot: he has sold thepaperback rights to Dell. And he was just named a keynote speaker (with Molly Ivins and NormanSchwarzkop0 for the American Booksellers Association convention in May. Long before theygained this sort of attention, however, Villasenor, Cisneros and other Latino writers were quietlybuilding devoted followings. Crossing the country, they read in local bookstores, libraries andschools. Their stories, they found, appeal not only to Latinos--who identify with them, but to asurprising number of Anglos, who find in them a refreshingly different perspective on American life.
Still, there are unusual pressures on these writers. Cisneros vividly recalls the angst she went throughin writing the final short stories for "Woman Hollering": "I was traumatized that it was going to beone of the first Chicano books ′out there.′ I felt I had this responsibility to my community torepresent us in all our diversity."
What can be drawn from Villasenor′ s experience
选项
A.Some editors of mainstream publishers are critical.
B.Many Latino writers were mostly favored by small presses.
C."Rain of Gold" was going to be one of the first Chicano books.
D."Rain of Gold" was intended to be published as a novel by the author.
答案
A
解析
推断题。定位到第三段。第一句提到“ButifVillasenor’s experienceisanyindication,someeditors are still wary.”.wary的意思是“机警的.谨慎的”,与A项中critical的意思是对应的。接下来是具体说明”Byt tge edutirs… wanted major changes:‘Theywere going to destroy the book.It’s nonfiction;they wanted topublish it as anovel.And they wanted to change the title to‘Rio Grande,’…”,由此可以推断出A项。B、C项文中没有提到相关内容。结合最后一句“After ayear of strained relations,he…bought back the rights to the book that hadtaken 10 years to write.”可知作者最终买回了这本书的版权.也就是说作者并不同意出版商把它改编成小说出版的做法.D项说法不正确。
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/bET8KKKQ
相关试题推荐
Passage2 Americanstodaydon′tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourhe...
Passage2 Americanstodaydon′tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourhe...
Passage2 Americanstodaydon′tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourhe...
Passage2 Americansdon’tliketolosewars.Ofcourse,alotdependsonhowy...
Passage2 Americansdon’tliketolosewars.Ofcourse,alotdependsonhowy...
Passage2 Ofallthecomponentsofagoodnight′ssleep,dreamsseemtobe...
Passage2 Ofallthecomponentsofagoodnight′ssleep,dreamsseemtobe...
Passage2 Ofallthecomponentsofagoodnight′ssleep,dreamsseemtobe...
Passage2 ForcenturiesinSpainandLatinAmerica,headinghomeforluncha...
Passage2 ForcenturiesinSpainandLatinAmerica,headinghomeforluncha...
随机试题
男,60岁。粘连性肠梗阻保守治疗无效后行手术治疗,术中见腹腔内有清亮渗液约100
对患有不治之症且濒临死亡而又极度痛苦的病人,停止采用人工干预方式抢救而缩短病人痛
某教师因教育方式不当对学生进行人格侮辱后,学生因不堪忍受而自杀,该教师的行为有过
某多层框架结构办公楼,上部结构划分为两个独立的结构单元进行设计计算,防震缝处采用
设立基金管理公司,应当具备的条件有()。 Ⅰ.有符合《中华人民共和国证券投资
芬必得属于
“他的诗歌读不完”,下列对这句话的理解错误的是()。
消费者享用通信服务后计算通信费用支出总额的依据是( )。 A.收费标准
患者孕6个月,突感尿频,尿急,尿痛,欲解不能,胸闷食少,带下黄稠量多,舌红,苔黄腻,脉弦滑数。其治法是A:滋阴清热,利湿通淋B:益气养阴,润燥通淋C:清心泻
1.背景:某地铁区间隧道采用盾构法施工,盾构直径6.5m,盾构区间长1328m,隧道平均覆土11.5m。项目部采取了以下职业健康安全管理措施:措施一、对参...