当下,改编经典似乎已成为舞台和影视创作的一种潮流。但让人感到遗憾的是,有的改编者

恬恬2019-12-17  22

问题 当下,改编经典似乎已成为舞台和影视创作的一种潮流。但让人感到遗憾的是,有的改编者缺少对经典应有的敬畏,甚至肆意颠覆和解构经典。元杂剧《赵氏孤儿》产生之后,不仅被改编成多种艺术形式,还是最早传人欧洲的中国戏剧。它所传达的追求正义、忍辱负重、舍生取义的民族精神,曾激励着一代代华夏儿女。编剧陈涌泉在改编《程婴救孤》这一经典名剧时,首先看重的就是原著千百年来一直被后人传颂的历史精神,主题立意的确立、人物关系的设置、故事情节的展开,都是基于表现和强化这种历史精神。文段意在说明( )。

选项 A.改编经典愈来愈热,但对经典的解读出现重大误解,甚至出现了肆意颠覆和解构经典的情况,这种现象是应该被杜绝和禁止的B.经典之中所传达出的追求正义、忍辱负重、舍生取义的民族精神是我们后世之人应该继承和发扬光大的C.陈涌泉改编的经典名剧《程婴救孤》在主题立意、人物关系、故事情节等方面更突出了经典中所包含的精神D.只有在改编经典之作时尊重经典的历史精神,才能表现和强化经典中所传达出的精神,为世人所传颂

答案D

解析A项,不是所有的改编者对经典的解读都会出现重大误解,文段中是“有的改编者”,文段也未体现出要对经典改编的现象进行杜绝和禁止,故A项错误。B项表述以偏概全,不是所有的经典都表现的是“追求正义、忍辱负重、舍生取义的民族精神”,文段中所指的是元杂剧《赵氏孤儿》,故B项也不符合。C项是文段中一个成功改编的实例,不是文段的意图。《赵氏孤儿》被改编成多种艺术形式,最早传入欧洲,以及陈涌泉改编的《程婴救孤》都是为突出改编经典要尊重经典的历史精神,故D项表述为文段的意图所在,本题选D。
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/l9iNKKKQ