共用题干 One Good Reason to Let Smallpox Li

Loveyou2019-12-17  17

问题 共用题干One Good Reason to Let Smallpox Live
It's now a fair bet that we will never see the total extinction of the smallpox virus. The idea was to cap the glorious achievement of 1980,when smallpox was eradicated in the wild,by destroying the killer vims in the last two labs that are supposed to have it one in the US and one in Russia. if smallpox had truly gone from the planet,what point was there in keeping these reserves?
_______(51)reality,of course,it was naive to _______(52)that everyone would let ________(53)of such a potent potential weapon. Undoubtedly several nations still have _______(54)vials._______(55)the last“official”stocks of live virus bred mistrust of the Us and Russia,_______ (56)no obvious gain.
Now American researchers have________(57)an animal model of the human disease,opening the________(58)for tests on new treatments and vaccines.So once again there's a good reason to_______(59)the virusjust in_______(60)the disease puts in a reappearance.
How do we_______(61)with the mistrust of the US and Russia?_______(62).Keep the virus________(63)international auspices in a well-guarded UN laboratory that's open to all countries. The US will object,of course,just at it rejects a multilateral approach to just about everything. But it doesn't_______(64)the idea is wrong. If the virus_______(65)useful, then let's make it the servant of all humanity—not just a part of it.

选项 51._________A:. ForB: AtC: OnD: In

答案D

解析in reality意为“实际上,事实上”,这是固定搭配。 此处应填入一个非事实性动词。imagine是非事实性动词。know , realize和be aware都是事实性动词,所以不合适。属于非事实性动词的还有believe , think等。 let跟动词原形,go符合这一原则。 vials是复数,much不合适。另外,本句和上文都没有比较的意思,因此more和most也都不合适。 上一句句末的标点符号表明本句是一个独立的句子。只有and可用于一个独立的句子,其他的选项都不可以。 整个句子说的是美俄“官方”保存的最后的活病毒储备由于不能带来明显的好处而引起大家对这两个国家的不信任。no obvious gain是名词短语。for可跟名词短语,表示原因。because不跟名词短语。since可跟名词短语,但跟表示时间的名词短语。of 可跟名词短语,但常表示“所属”关系。 opening the way for tests on new treatments and vaccines:“为试验新的治疗方法和新的疫苗开辟了道路”。这是句子的下半部分。可以看出,上半部分所描写的model应该是实际上存在的。此处应该用found。它是外延动词,表示model是存在的。looked for和sought是内涵动词。它们引起的名词短语并不一定有外延。因此是不合适的。talked about是“谈论”的意思。用在这里,也是不妥的。 open the way是一种固定的说法,意思是“为某事的发生创造了条件”。类似的说法还有:clear the way , prepare the way等。 keep the virus是“保存病毒”的意思。put the virus是不正确的,后面必须有地点状语。如:You can put the virus in a bottle. destroy the virus和eradicate the virus都是“消灭病毒”的意思,跟后半句话在意思上是矛盾的。 incase是固定的说法,意思是“万一”。整个句子说的是:因此,又有了一个保存病毒的理由——万一这种病卷土重来。 这几个选项意思差不多,但只有deal可跟with搭配。 从紧随其后的句子来看,用simple是正确的。difficult , hard和safe都跟后面的句子在意思上不连贯。 under the auspice。是固定的说法,意思是“赞同”、“支持”。 It doesn't mean that…是一种固定的表达法。也可以说:It doesn't mean to saythat… 本句是个条件句。从句中动词一般用现在时表示“未来”。这就排除了will be和would be。 virus是单数,因此D也不正确。
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/tzOfKKKQ