首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
建筑工程
关于等额本息还款法和等额本金还款法的区别与联系,下列说法正确的有( )。A.二者都是随着剩余本金的逐月减少,利息也将逐月递减 B.等额本息还款法适用于有一定积
关于等额本息还款法和等额本金还款法的区别与联系,下列说法正确的有( )。A.二者都是随着剩余本金的逐月减少,利息也将逐月递减 B.等额本息还款法适用于有一定积
admin
2020-12-24
21
问题
关于等额本息还款法和等额本金还款法的区别与联系,下列说法正确的有( )。
选项
A.二者都是随着剩余本金的逐月减少,利息也将逐月递减
B.等额本息还款法适用于有一定积蓄,但家庭负担将日益加重的借款人
C.二者都是按照客户占用银行资金的时间价值来计算的
D.等额本金还款法较等额本息还款法而言同期较多地归还贷款本金,因此归还的总利息相对较少
E.等额本金还款法则适合于现期收入少,负担人口少,预期收入将稳定增加的借款人
答案
ACD
解析
A项,等额本息还款法,即借款人每月按相等的金额偿还贷款本息,其中每月贷款利息按月初剩余贷款本金计算并逐月结清,随着剩余本金的逐月减少,其利息也将逐月减少。等额本金还款法是在还款期内把贷款数总额等分,每月偿还同等数额的本金和剩余贷款在该月所产生的利息,这样由于每月的还款本金额固定,而利息越来越少,贷款人起初还款压力较大,但是随时间的推移每月还款数也越来越少。BE两项,等额本息还款法适合于预期收入在未来整个贷款期间比较稳定的借款人,等额本金还款法比较适合工作正处于高峰阶段的人,或者是即将退休的人。C项,二者都是按照客户占用银行资金的时间价值来计算的。D项,由于等额本金还款法较等额本息还款法而言同期较多地归还贷款本金,因此以后各期确定贷款利息时作为计算利息的基数变小,所归还的总利息相对就少。
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/5DMaKKKQ
相关试题推荐
带领客户看房后,房地产经纪人应当做好看房后记录和收取意向金工作,下列说法正确的有()。A.收取意向金时,必须签署《买房确认书》B.客户缴纳意向金后,若对房
()是实现存量房交易的关键环节之一,房地产经纪人务必重视这个流程。A.现场解说B.专业化建议C.带客看房D.与客户保持联系
有意购房,但对价位不明确,资金也尚未到位,及其随意性大的客户,应采取的引导式方式是( )。A.提供咨询服务,创造专业服务形象,建立长期联系B.提供好、中、差
( )是房地产经纪人工作的第一步,也是房地产经纪人与客户建立联系的关键一步。A.信息收集B.与客户沟通C.房地产展示D.洽商议价
电话接待不同于到店接待,由于缺乏面对面的交流,经纪人必须熟练掌握电话接待的流程才能促使客户采取进一步的行动,关于电话接待的说法正确的有()。A.记录来电客户
有意购房,但对价位不明确,资金也尚未到位,及其随意性大的客户,应采取的引导式方式是()。A.提供咨询服务,创造专业服务形象,建立长期联系B.提供好、中、差
关于客源信息开拓的说法正确的有( )。A.门店接待开发客源的成本较高B.互联网开发客户就是在付费的房源信息发布平台上进行房源广告的发布C.驻守和横幅揽客法
下列关于客户需求与动机的说法中,正确的有( )。A.了解客户交易动机可以从了解促使客户进行房产交易的最基本原因获取B.客户交易的动机可能是单一的,也可能是复
房地产经纪人合理使用客户信息应做到( )。A.保持客户联系B.实现信息共享C.保守客户秘密D.对信息恰当分类和保存E.对客户信息及时调整和更新
关于客户信息管理的原则和策略,正确的说法有( )。A.客户信息管理的原则是:有效原则、合理使用原则、重点突出原则B.信息共享和客户跟进属于有效原则的内容C
随机试题
按现行技术标准,下列标号( )不属于砌筑砂浆的强度等级。(2016) A、M2
慢性肺源性心脏病患者,不提示右心室肥厚、扩大的体征是 A.叩诊心浊音界向左下扩
嗜铬细胞瘤下列临床表现中最具特征性的是 A.发作性头痛 B.阵发性高血压或持
下列选项中,属于业主大会成立条件的有()。
党的群众路线教育实践活动过程中,努力在解决作风( )上取得实效,在提高群众工作
在对营业收入进行细节测试时,注册会计师对顺序编号的销售发票进行了检查。针对所检查
发行人向中国证监会报送申请文件前,或在报送申请文件后且证券尚未发行前,更换本次发
下列属于自然牙列咬合状态的是A.尖牙保护B.侧方平衡C.正中平衡D.完善的接触平衡E.前伸平衡
医学心理学的研究范围包括()。A.脑与行为的关系B.心身关系C.心理障碍D.医患关系E.以上都是
下列属于税法失效类型的有()。A.税法本身与其他法律法规冲突B.以新税法代替旧税法C.直接宣布废止某项税法D.税法本身规定废止的日期E.税法影响了某些