首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
医药卫生
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
昕玥
2019-12-17
29
问题
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 这段文字中,作者认为:
选项
A、应随原文意思灵活选择翻译方法B、忠实于原文思想是翻译的最高艺术C、人为划分直译、意译本无必要D、翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
答案
C
解析
【思路点拨】这是一道态度观点题。材料中以“依我看”引导出了作者的观点,即“直译和意译的分别根本不应存在”,所以正确答案为选项C。
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/pa2NKKKQ
相关试题推荐
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
“CoreCompetence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意(大相径
演绎作品,又称派生作品,指在已有作品的基础上,经过改编、翻译、注释、整理等创造性
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
汉译英:“装货港;到达日期”,正确的翻译为:() A.Portoflo
蛋白质翻译后加工
随机试题
加入世贸组织对我国的弱势产业也是一个______的挑战。加入世界贸易组织以来,中
我国人民法院的组织体系是( )。 A、刑事法院 B、最高人民法院 C、地
有经验的司机,在正常开车时,可以顺利地与别人交流。此时他的动作技能处在()。
根据《药品包装、标签和说明书管理规定(暂行)》,下列所述属于药品内包装标签必须标
2011年11月,田某为达到虚开增值税专用发票牟利的目的,伙同涂某,以涂某名义注
与普通股相比,关于优先股的说法,正确的有()。
正常位置的胎盘早剥,常与以下哪种妊娠并发症相关A.心脏病B.妊娠期高血压疾病C.肝炎D.贫血E.以上都不是
根据《处方管理办法》,不能限制门诊就诊人员持处方外购药品的是()A.麻醉药品B.精神药品C.医疗用毒性药品D.抗生素E.儿科处方
瓦特看到蒸汽能把壶盖顶起来受到启发,发明了蒸汽机,这是()。 (A)学习迁移的作用(B)定势的作用 (C)原型启发的作用(D)功能固定性的作用
假定某通信公司只提供两项通信业务,分别为业务1、业务2、经过成本分析和归集,该企业在某一年内的固定成本总额为F,该成本为提供这两种业务的公共成本。两项业务...