首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
医药卫生
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
昕玥
2019-12-17
48
问题
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 这段文字中,作者认为:
选项
A、应随原文意思灵活选择翻译方法B、忠实于原文思想是翻译的最高艺术C、人为划分直译、意译本无必要D、翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
答案
C
解析
【思路点拨】这是一道态度观点题。材料中以“依我看”引导出了作者的观点,即“直译和意译的分别根本不应存在”,所以正确答案为选项C。
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/pa2NKKKQ
相关试题推荐
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
“CoreCompetence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意(大相径
演绎作品,又称派生作品,指在已有作品的基础上,经过改编、翻译、注释、整理等创造性
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
汉译英:“装货港;到达日期”,正确的翻译为:() A.Portoflo
蛋白质翻译后加工
随机试题
限制延长工作时间的措施包括( )。 A、条件限制 B、支付延长工作时间的报
(96-100题共用备选答案) A.三级结构 B.一级结构 C.超二级结构
按照分业经营和分业管理的要求,我国商业银行不得在境内从事()业务。
机械设备开箱检查时,应进行检查和记录的项目有( )。
尾矿库应当每()至少进行一次安全现状评价。
患者,女性,32岁,因内痔行痔切除术。术后护士指导患者温水坐浴,水温应控制在
A.自始至终影响 B.归根结底妨碍 C.无庸讳言干扰 D.理所当然排斥B“无论……都……”构成的无条件句式表明,无论如何宣传,在美国艺术与技术本质
真地吉他林是 A.洋地黄毒苷-(D-葡萄糖) B.苷元-(6-去氧糖),-(
在发现求助者的问题是由社会性原因引起时,应当重点查询求助者()。 A.经历的生活事件 B.社会支持系统 C.过去的疾病史 D.家庭幸福指数
下列关于铅的说法错误的是()。A.铅笔芯的主要成分是铅B.香烟中是含铅的C.铅在人体内日积月累,不会分解D.汽油中添加铅元素可以起到防爆的作用