首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
医药卫生
“Core Competence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
“Core Competence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
书海库
2019-12-17
12
问题
“Core Competence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法应该是核心能力。所谓“核心能力”,不是一个公司独有的某种技术或工艺,也不是公司内部某个人或某个部门的能力,而是指公司整合不同的生产技能和技术后形成的一种综合能力,是公司集体学习、运作的结果。核心能力是内在的、无形的、本源的,它难以被竞争对手所复制。一个公司凭借核心能力才能持续为客户提供独特的价值和利益,才能不断催生新产品,开辟新市场。下列对核心能力的理解,最符合文意的一项是
选项
A.核心能力实在一种综合能力,它的形成不可能一蹴而就B.核心能力不是指个人能力,而是指公司独有的技术C.核心能力被竞争对手复制的可能性很大D.核心能力与顾客所看重的价值和利益无关
答案
A
解析
。核心能力是一种综合能力,它的形成不可能一蹴而就
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/ndYNKKKQ
相关试题推荐
()对于资料相当于翻译对于()
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
“CoreCompetence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意(大相径
“杜马”一词是俄语的中文译音,其意为()
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
“点击此处设为首页”,这句提示在2000年的时候遍布各个网站。不论中文网站还是英
“点击此处设为首页”,这句提示在2000年的时候遍布各个网站。不论中文网站还是英
至少在中文世界,将儒家传统定性为一种“人文主义”,已经成为学界的_____,而视
随机试题
针对会计估计审计,在实施风险评估程序和相关活动以了解被审计单位及其环境时,下列各
人口普查长表要求按10%的比例抽选调查户后,逐户逐人调查填写。()
下列有关国家审计计划管理的表述,正确的是()。
陈某与其单位因缴纳社会保险问题发生争议。关于该争议解决方法,下列选项正确的是(
某70岁女患者,因尿路感染于10天前开始服用氨苄青霉素。现出现腹泻。取便标本,培
下列关于跨币种套利的经验法则的说法中,正确的是()。
知识点:脱位复位 关于桡骨头半脱位时的复位手法正确的是 A.屈肘90度,前臂
在两个半径及质量均相同的均质滑轮A及B上,各绕一不计质量的绳,如图所示,轮B绳末端挂一重量为P的重物;轮A绳末端作用一铅垂向下的力P。则此两轮的角加速度大...
男性,60岁,间断咳嗽、咳痰10年,胸闷、活动后气短6年。 最可能的诊断是A.支气管哮喘B.慢性阻塞性肺气肿C.肺部感染D.肺心病
我们在选购商品的时候,一般主要考虑两个方面的因素:价格因素和非价格因素。其中()不属于非价格因素。A:经营是否稳健B:信誉是否良好C:管理是否规范D:费率