首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
医药卫生
“Core Competence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
“Core Competence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
书海库
2019-12-17
60
问题
“Core Competence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法应该是核心能力。所谓“核心能力”,不是一个公司独有的某种技术或工艺,也不是公司内部某个人或某个部门的能力,而是指公司整合不同的生产技能和技术后形成的一种综合能力,是公司集体学习、运作的结果。核心能力是内在的、无形的、本源的,它难以被竞争对手所复制。一个公司凭借核心能力才能持续为客户提供独特的价值和利益,才能不断催生新产品,开辟新市场。下列对核心能力的理解,最符合文意的一项是
选项
A.核心能力实在一种综合能力,它的形成不可能一蹴而就B.核心能力不是指个人能力,而是指公司独有的技术C.核心能力被竞争对手复制的可能性很大D.核心能力与顾客所看重的价值和利益无关
答案
A
解析
。核心能力是一种综合能力,它的形成不可能一蹴而就
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/ndYNKKKQ
相关试题推荐
()对于资料相当于翻译对于()
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
“CoreCompetence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法
大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时
忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意(大相径
“杜马”一词是俄语的中文译音,其意为()
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当
“点击此处设为首页”,这句提示在2000年的时候遍布各个网站。不论中文网站还是英
“点击此处设为首页”,这句提示在2000年的时候遍布各个网站。不论中文网站还是英
至少在中文世界,将儒家传统定性为一种“人文主义”,已经成为学界的_____,而视
随机试题
某房地产在2014年3月的价格为7200元/m2,已知类似房地产在2014年3月
商业银行的利益相关者包括()。
金融风险的来源有()。 Ⅰ.风险评估 Ⅱ.风险管理 Ⅲ.风险暴露 Ⅳ.
下列选项中,不属于从业人员销售活动注意事项的是( )。
洋地黄治疗心力衰竭的机制,下列哪项不正确?() A.抑制心肌细胞钠-钾-ATP
颌面部放线菌病的治疗,不包括()A.高压氧B.放线菌培养C.青霉素D.放射治疗E.碘制剂
下列设备中,属于特种设备的是()A、风机B、水泵C、压缩机D、储气罐
当业主方和施工方发生利益冲突或矛盾时,受业主的委托进行工程建设监理活动的监理机构应该以事实为依据,以法律和合同为准绳进行处理。这体现了监理的()。A.服务性
工程项目组织管理业务划分法有利于( )A.发挥专业人员的专业特长B.人力资源的充分运用C.根据不同地区的经济特点开展工作D.根据不同地区的法律环境开展工
对光适应是在强光作用下()。 (A)感觉阈限的迅速提高(B)感觉阈限的迅速降低 (C)感受性的迅速提高(D)感受性的迅速降低