首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
职称考试
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this talles...
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this talles...
admin
2020-12-24
47
问题
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this tallest bridge in the world won worldwide accolades. German newspapers described how it “floated above the clouds” with “elegance and lightness” and “breathtaking” beauty. In France, papers praised the “immense” “concrete giant.” Was it mere coincidence that the Germans saw beauty where the French saw heft and power? Lera Borodisky thinks not. In a series of clever experiments guided by pointed questions, Boroditsky is amassing evidence that, yes, language shapes thought. The effect is powerful enough, she says, that “the private mental lives of speakers of different languages may differ dramatically,” not only when they are thinking in order to speak, “but in all manner of cognitive tasks,” including basic sensory perception. “Even a small fluke of grammar”—the gender of nouns—“can have an effect on how people think about things in the world,” she says.
As in that bridge, in German, the noun for bridge, Brucke, is feminine. In French, pont is masculine. German speakers saw prototypically female features; Frenchspeakers, masculine ones. Similarly, Germans describe keys (Schlussel) with words such as hard, heavy, jagged, and metal, while to Spaniards keys (llaves) are golden, intricate, little, and lovely. Guess which language construes key as masculine and which as feminine? Grammatical gender also shapes how we construe abstractions. In 85 percent of artistic depictions of death and victory, for instance, the idea is represented by a man if the noun is masculine and a woman if it is feminine, says Boroditsky. Germans tend to paint death as male, and Russians tend to paint it as female. Language even shapes what we see. People have a better memory for colors if different shades have distinct names—not English?s light blue and dark blue, for instance, but Russian?s goluboy and sinly. Skeptics of the language-shapes-thought claim have argued that that?s a trivial finding, showing only that people remember what they saw in both a visual form and a verbal one, but not proving that they actually see the hues differently. In an ingenious experiment, however, Boroditsky and colleagues showed volunteers three color swatches and asked them which of the bottom two was the same as the top one. Native Russian speakers were faster than English speakers when the colors had distinct names, suggesting that having a name for something allows you to perceive it more sharply. Similarly, Korean uses one word for “in” when one object is in another snugly, and a different one when an object is in something loosely. Sure enough, Korean adults are better than English speakers at distinguishing tight fit from loose fit. Science has only scratched the surface of how language affects thought. In Russian, verb forms indicate whether the action was completed or not—as in “she ate [and finished] the pizza.” In Turkish, verbs indicate whether the action was observed or merely rumored. Boroditsky would love to run an experiment testing whether native Russian speakers are better than others at noticing if an action is completed, and if Turks have a heightened sensitivity to fact versus hearsay. Similarly, while English says “she broke the bowl” even if it smashed accidentally, Spanish and Japanese describe the same event more like “the bowl broke itself.” “When we show people video of the same event,” says Boroditsky, “English speakers remember whowas to blame even in an accident, but Spanish and Japanese speakers remember it less well than they do intentional actions. It raises questions about whether language affects even something as basic as how we construct our ideas of causality.”
What is the role of the underlined part “As in that bridge” in PARAGRAPH THREE?
选项
A. Reflecting on topics that appeal to the author and readers.
B. Introducing new evidence to what has been confirmed before.
C. Identifying the kinds of questions supported by the experiments.
D. Claiming that speakers of different languages differ dramatically.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/T9T8KKKQ
相关试题推荐
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
Onhearingtheutterance"It′shothere",thelisteneropenedthedoor.It...A.
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
随机试题
对应付账款明细账进行审计时,应重点审查的有: A、月结单核对相符的账户 B、
46.下列不是结核性脑膜炎并发症的是 A.脑出血 B.脑积水 C.继发性癫
根据民事诉讼法律制度的规定,下列各项中,属于普通共同诉讼必须同时具备的条件有(
某石化生产企业为增值税一般纳税人,该企业原油生产成本为1400元/吨,最近时期同
羊水过多的常见病因为
第一个将巴甫洛夫的研究结果作为理论基础的人是() A.斯金纳B.桑代克C.班杜拉D.华生
短暂性脑缺血发作(TIA)每次出现神经系统症状的持续时间不应超过A60秒B60分钟C6小时D12;小时E24小时
()所使用的关税和配额是最明显的壁垒。A:关税升级B:通关环节壁垒C:贸易保护D:关税高峰
根据《招标投标法》的规定,对联合体各方资质条件的要求包括()。A.联合体各方均应当具备承担招标项目的相应能力B.国家有关规定或者招标文件对投标人资格条件有规
甲承包商拟投标一项土建工程。招标人按照《建设工程工程量清单计价规范》(GB50500--2013)计算的该土建工程中的基础土方工程的清单工程量为1250m...