首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
职称考试
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this talles...
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this talles...
admin
2020-12-24
39
问题
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this tallest bridge in the world won worldwide accolades. German newspapers described how it “floated above the clouds” with “elegance and lightness” and “breathtaking” beauty. In France, papers praised the “immense” “concrete giant.” Was it mere coincidence that the Germans saw beauty where the French saw heft and power? Lera Borodisky thinks not. In a series of clever experiments guided by pointed questions, Boroditsky is amassing evidence that, yes, language shapes thought. The effect is powerful enough, she says, that “the private mental lives of speakers of different languages may differ dramatically,” not only when they are thinking in order to speak, “but in all manner of cognitive tasks,” including basic sensory perception. “Even a small fluke of grammar”—the gender of nouns—“can have an effect on how people think about things in the world,” she says.
As in that bridge, in German, the noun for bridge, Brucke, is feminine. In French, pont is masculine. German speakers saw prototypically female features; Frenchspeakers, masculine ones. Similarly, Germans describe keys (Schlussel) with words such as hard, heavy, jagged, and metal, while to Spaniards keys (llaves) are golden, intricate, little, and lovely. Guess which language construes key as masculine and which as feminine? Grammatical gender also shapes how we construe abstractions. In 85 percent of artistic depictions of death and victory, for instance, the idea is represented by a man if the noun is masculine and a woman if it is feminine, says Boroditsky. Germans tend to paint death as male, and Russians tend to paint it as female. Language even shapes what we see. People have a better memory for colors if different shades have distinct names—not English?s light blue and dark blue, for instance, but Russian?s goluboy and sinly. Skeptics of the language-shapes-thought claim have argued that that?s a trivial finding, showing only that people remember what they saw in both a visual form and a verbal one, but not proving that they actually see the hues differently. In an ingenious experiment, however, Boroditsky and colleagues showed volunteers three color swatches and asked them which of the bottom two was the same as the top one. Native Russian speakers were faster than English speakers when the colors had distinct names, suggesting that having a name for something allows you to perceive it more sharply. Similarly, Korean uses one word for “in” when one object is in another snugly, and a different one when an object is in something loosely. Sure enough, Korean adults are better than English speakers at distinguishing tight fit from loose fit. Science has only scratched the surface of how language affects thought. In Russian, verb forms indicate whether the action was completed or not—as in “she ate [and finished] the pizza.” In Turkish, verbs indicate whether the action was observed or merely rumored. Boroditsky would love to run an experiment testing whether native Russian speakers are better than others at noticing if an action is completed, and if Turks have a heightened sensitivity to fact versus hearsay. Similarly, while English says “she broke the bowl” even if it smashed accidentally, Spanish and Japanese describe the same event more like “the bowl broke itself.” “When we show people video of the same event,” says Boroditsky, “English speakers remember whowas to blame even in an accident, but Spanish and Japanese speakers remember it less well than they do intentional actions. It raises questions about whether language affects even something as basic as how we construct our ideas of causality.”
Which of the following best represents the author?s argument in the passage?
选项
A. The gender of nouns affects how people think about things in the world.
B. Germans and Frenchmen think differently about the Viaduct de Millau.
C. Language shapes our thoughts and affects our perception of the world.
D.There are different means of proving how language shapes our thoughts.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/U9T8KKKQ
相关试题推荐
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
Onhearingtheutterance"It′shothere",thelisteneropenedthedoor.It...A.
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
随机试题
“捧着一颗心来,不带半根草去。”陶行知这句话强调的是教师应具有(?)。
初中地理《西欧大国》 一、考题回顾 题目来源 1月5日上午黑龙江省哈尔
常见慢性淋巴细胞白血病的首发体征是()。
钻孔灌注桩施工中,用钻具旋转切削土体钻进,泥浆泵将泥浆压进泥浆笼头,并通过钻杆中
男25岁,在拔除时候行腭前神经阻滞麻醉,后出现恶心,可能原因是A.局麻药过敏B.患者太紧张C.局麻药中毒D.进针太靠后,麻醉了腭中,腭后神经E.晕针
QRS-T波群消失,代之形态不同、大小各异、极不整齐的波形A.尖端扭转型室速B.心房颤动C.心房扑动D.心室扑动E.心室颤动
脂肪的化学组成不同于糖类的是()。A.分子中氧原子所占比例高B.分子中氢原子所占比例高C.主要由C、H、O三种元素组成D.除含有C、H、O外,还含有N
有关麻疹的皮疹特点正确的是A:皮疹为充血性疱疹B:疹间皮肤正常C:压之不褪色D:相互不可融合E:大小均匀一致
黄药子不具有的功效是A:化痰散结B:软坚消瘿C:除烦止呕D:清热解毒E:凉血止血
共用题干 一般资料:求助者,女性,12岁,小学六年级学生,因地震受到心理创伤,无法继续上学由家长陪同主动前来心理咨询。下面是心理咨询师和求助者的一段咨...