首页
财务会计
医药卫生
金融经济
考公考编
外语考试
学历提升
职称考试
建筑工程
IT考试
其他
登录
职称考试
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this talles...
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this talles...
admin
2020-12-24
37
问题
When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this tallest bridge in the world won worldwide accolades. German newspapers described how it “floated above the clouds” with “elegance and lightness” and “breathtaking” beauty. In France, papers praised the “immense” “concrete giant.” Was it mere coincidence that the Germans saw beauty where the French saw heft and power? Lera Borodisky thinks not. In a series of clever experiments guided by pointed questions, Boroditsky is amassing evidence that, yes, language shapes thought. The effect is powerful enough, she says, that “the private mental lives of speakers of different languages may differ dramatically,” not only when they are thinking in order to speak, “but in all manner of cognitive tasks,” including basic sensory perception. “Even a small fluke of grammar”—the gender of nouns—“can have an effect on how people think about things in the world,” she says.
As in that bridge, in German, the noun for bridge, Brucke, is feminine. In French, pont is masculine. German speakers saw prototypically female features; Frenchspeakers, masculine ones. Similarly, Germans describe keys (Schlussel) with words such as hard, heavy, jagged, and metal, while to Spaniards keys (llaves) are golden, intricate, little, and lovely. Guess which language construes key as masculine and which as feminine? Grammatical gender also shapes how we construe abstractions. In 85 percent of artistic depictions of death and victory, for instance, the idea is represented by a man if the noun is masculine and a woman if it is feminine, says Boroditsky. Germans tend to paint death as male, and Russians tend to paint it as female. Language even shapes what we see. People have a better memory for colors if different shades have distinct names—not English?s light blue and dark blue, for instance, but Russian?s goluboy and sinly. Skeptics of the language-shapes-thought claim have argued that that?s a trivial finding, showing only that people remember what they saw in both a visual form and a verbal one, but not proving that they actually see the hues differently. In an ingenious experiment, however, Boroditsky and colleagues showed volunteers three color swatches and asked them which of the bottom two was the same as the top one. Native Russian speakers were faster than English speakers when the colors had distinct names, suggesting that having a name for something allows you to perceive it more sharply. Similarly, Korean uses one word for “in” when one object is in another snugly, and a different one when an object is in something loosely. Sure enough, Korean adults are better than English speakers at distinguishing tight fit from loose fit. Science has only scratched the surface of how language affects thought. In Russian, verb forms indicate whether the action was completed or not—as in “she ate [and finished] the pizza.” In Turkish, verbs indicate whether the action was observed or merely rumored. Boroditsky would love to run an experiment testing whether native Russian speakers are better than others at noticing if an action is completed, and if Turks have a heightened sensitivity to fact versus hearsay. Similarly, while English says “she broke the bowl” even if it smashed accidentally, Spanish and Japanese describe the same event more like “the bowl broke itself.” “When we show people video of the same event,” says Boroditsky, “English speakers remember whowas to blame even in an accident, but Spanish and Japanese speakers remember it less well than they do intentional actions. It raises questions about whether language affects even something as basic as how we construct our ideas of causality.”
Which of the following has nothing to do with the relationship between language and thought?
选项
A. People remember what they saw both visually and verbally.
B. Language helps to shape what and how we perceive the world.
C. Grammar has an effect on how people think about things around us.
D. Science has only scratched the surface of how language affects thought.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://ti.zuoweng.com/ti/q9T8KKKQ
相关试题推荐
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
WhentheViaductdeMillauopenedinthesouthofFrancein2004,thistalles...
Onhearingtheutterance"It′shothere",thelisteneropenedthedoor.It...A.
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
根据以下材料,回答 DerekSandha,whocamefromFrance,wasdressedinformalsuitonT...
随机试题
古猗园按不同景观划分,除了逸野堂、戏鹅池以外,还有( )。 A、松鹤园 B
下列选项中,通常不用于衡量银行盈利性指标的是()
扶正祛邪先后运用的适应证是
简述操作整合阶段的动作特点。
某孕妇,33岁,第3胎初产,现孕38周,突然感到剧烈腹痛伴有少量阴道流血。检查:血压150/110mmHg,子宫似足月妊娠大小,硬如木板,有压痛,胎心率9...
属于模体的结构是A.结构域B.锌指结构C.亚基D.β-转角E.β-折叠
滴眼剂的质量要求中,与注射剂的质量要求不同的是A:有一定的pHB:与泪液等渗C:无菌D:澄明度符合要求E:无热原
下列()行业不属于《建设项目竣工环境保护验收技术规范—生态影响类》的适用范围。A:风力发电B:火电C:高压输变电线路D:渔业
送养人在()时可以要求解除收养关系。A.未成年人被收养人虐待B.被收养人要求C.养父母与成年养子女关系恶化,无法共同生活D.收养人要求E.与收养人双方
银行承兑汇票是由承兑银行签发的商业汇票。()